本文目录一览

牺牲玉帛,弗敢加也,必以信.小信未孚,神弗福也(翻译这句)

小信未孚,神弗福也翻译:“小小信用,不能取得神灵的信任,神灵是不会保佑您的。”原文:十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。

“以”:凭借的意思。出处:先秦左丘明《左传·庄公十年》。原文节选:对曰:“小惠未徧,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。

“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信”翻译:“祭祀用的猪牛羊和玉器、丝织品等祭品,我从来不敢虚报夸大数目,一定对上天说实话。”这句话出自左丘明的《曹秽论战》,全文:十年春,齐师伐我。公将战。曹刿请见。

公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。对曰:“小惠未遍,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”公日:“小大之狱,虽不能察,必以情。对曰:“忠之属也。

对曰:“小惠未遍,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。”(遍同:徧) 公与之乘,战于长勺。

公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。”公与之乘,战于长勺。公将鼓之。刿曰:“未可。

小信未孚,是什么意思

1、小小的信用不足以相信,神灵不会赐福(指保佑)的。孚:信任、相信的意思。

2、小信未孚,神弗福也。小小的信用不足以相信,神灵不会赐福(指保佑)的。孚:信任、相信的意思。

3、为人所信服。小信用未能使神信任。 小小的信用不足以相信,神灵不会赐福(指保佑)的。孚:信任、相信的意思。出处:春秋·鲁·左丘明《左传·庄公十年》:“小信未孚,神弗福也。

4、文言文中“小信未孚”的“孚”是什么意思 使相信;使信服。

小惠未褊,神孚福也的意思

1、这只是小信用,未能让神灵信服,神是不会保佑你的。这句话出自先秦左丘明的《曹刿论战》。

2、小信未孚,神弗福也翻译:“小小信用,不能取得神灵的信任,神灵是不会保佑您的。”原文:十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。

3、对曰:“小信未孚,神弗福也。”曹刿回答说:“小信用不能被人所信服,神不会保佑(你)。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。

4、小惠未徧 徧: (2)彼竭我盈 盈: 得分 1用现代汉语翻译下列句子。(2分) (1)衣食所安,弗敢专也,必以分人。 翻译: (2)小信未孚,神弗福也。

曹刿论战原文及翻译

1、”曹刿说:“当权的人目光短浅,不能深谋远虑。”于是入朝去见鲁庄公。曹刿问:“您凭借什么作战?”鲁庄公说:“衣食(这一类)养生的东西,我从来不敢独自专有,一定把它们分给身边的大臣。

2、”曹刿说:“当权者目光短浅,不能深谋远虑。”于是入朝去见鲁庄公。曹刿问:“您凭借什么作战?”鲁庄公说:“衣食这一类安身的东西,不敢独自享有,一定把它分给别人。

3、曹刿论战(庄公十年)---两军交战智者胜【原文】十年春,齐帅伐我①。公将战(2),曹刿请见(3)。其乡人曰(4):“肉食者谋之⑤,又何间焉(6)?”刿曰:“肉食者鄙③,未能远谋。”乃入见。